עגלת הקניות

0
סה"כ עלות המוצרים

השיחה על חציית השיטפון

06/02/2018
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn01/sn01.001.than.html
תרגום: תרגום חופשי אבי פאר

הדווה:  אמור לי המכובד, כיצד חצית את השיטפון?
הבודהה: חציתי את השיטפון בלי לדחוף קדימה ובלי לעמוד במקום.
הדווה: אבל כיצד חצית את השיטפון בלי לדחוף קדימה ובלי לעמוד במקום?
הבודהה: כאשר דחפתי קדימה, הסתחררתי (הסתובבתי).
כאשר עמדתי במקום, שקעתי.
הדווה:   סוף סוף אני רואה את המכובד, שאינו קשור למאומה.
זה שבלי לדחוף קדימה, שבלי לעמוד במקום, עבר מעל כל הסיבוכים (הסתבכויות) של העולם.
Ogha-tarana Sutta: Crossing over the Flood   
SN 1.1 PTS: S i 1  CDB i 89

פריטים נוספים

בתי הקדשה

תרגום: מאנגלית: יסמין הלוי

לוּ כל בעלי התודעה, כל הסובלים בגופם ובנפשם יזכו באוקיינוס של אושר ושמחה בזכות חסד זה שצברתי.   לו לא יסבול איש יחלה או יעשה רע לא יפחד ולא ימעיט […]

library image

הדרשה אודות האהבה (Metta-sutta)

תרגום: אביתר שולמן

לאחר שהבין את המקום השקט, אותו יש לקיים בראש ובראשונה על-ידי פעילות מיטיבה – עליו להיות מסוגל, ישר, נכון, בעל דיבור טוב, רך וללא יוהרה,   שבע רצון, אחד שקל […]

library image

סוטרה סדאקה

תרגום: ורד כספי

שמעתי שפעם המבורך גר בין הסומבהאנים. ישנה עיר סומבהאנית הנקראת סדאקה. שם פנה המבורך אל הנזירים ואמר “נזירים!”. “כן, אדוני” ענו הנזירים. המבורך אמר: “פעם, נזירים, לוליין במבוק  העמיד מוט […]

library image
Skip to content