עגלת הקניות

0
סה"כ עלות המוצרים

סוטרת החבר (מיטא סוטה)

טהאניסארו ביקהו
06/02/2018
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an07/an07.035.than.html
תרגום: תרגום חופשי אבי פאר

“נזירים, חבר שניחן בשבע תכונות הוא זה שראוי להתרועע איתו.
איזה שבע? הוא נותן מה שקשה לתת, הוא עושה מה שקשה לעשות,  הוא מכיל מה שקשה להכיל, הוא מגלה סודותיו לך, כאשר מזל רע מכה, הוא אינו נוטש אותך, כאשר אתה במצב קשה , הוא אינו בז לך , חבר שניחן בשבע תכונות כאלו הוא זה שראוי להתרועע איתו.”
הוא נותן מה שיפה,
מה שקשה לתת
עושה מה שקשה לעשות
סובל (מכיל) מילים כואבת ופוגעות
מגלה את סודותיו לך
את סודותיך הוא שומר
כאשר מזל רע מכה
הוא אינו נוטש אותך
כאשר אתה למטה
הוא לא מתנשא מעלייך
אדם שבו נמצאות תכונות אלו הוא חבר שראוי לטפח
על ידי כל מי שרוצה חבר.
 
Mitta Sutta: A Friend
translated from the Pali by ThanissaroBhikkhu
AN 7.35  PTS: A iv 31
 

פריטים נוספים

בתי הקדשה

תרגום: מאנגלית: יסמין הלוי

לוּ כל בעלי התודעה, כל הסובלים בגופם ובנפשם יזכו באוקיינוס של אושר ושמחה בזכות חסד זה שצברתי.   לו לא יסבול איש יחלה או יעשה רע לא יפחד ולא ימעיט […]

library image

הדרשה אודות האהבה (Metta-sutta)

תרגום: אביתר שולמן

לאחר שהבין את המקום השקט, אותו יש לקיים בראש ובראשונה על-ידי פעילות מיטיבה – עליו להיות מסוגל, ישר, נכון, בעל דיבור טוב, רך וללא יוהרה,   שבע רצון, אחד שקל […]

library image

סוטרה סדאקה

תרגום: ורד כספי

שמעתי שפעם המבורך גר בין הסומבהאנים. ישנה עיר סומבהאנית הנקראת סדאקה. שם פנה המבורך אל הנזירים ואמר “נזירים!”. “כן, אדוני” ענו הנזירים. המבורך אמר: “פעם, נזירים, לוליין במבוק  העמיד מוט […]

library image
Skip to content