עגלת הקניות

0
סה"כ עלות המוצרים

סמאדהי מתורגם בדרך כלל כ”ריכוז”.

התרגום המילולי של המונח סמאדהי הוא: “המצב (המנטאלי) של שהייה ממוקדת בחוזקה”.

זהו הקיבוע של התודעה על אובייקט יחיד (כך שהתודעה “אינה זזה” מאותו אובייקט).

ריכוז, למרות שלעתים קרובות הוא חלש מאד הינו אחד משבע התכונות המנטאליות שתמיד מתלוות להכרה. כלומר, לא יכולה להיות כלל הכרה, בלי מידה כלשהי של ריכוז ולו חלש מאד.

“ריכוז נכון” (סַמַּא סמאדהי) כחוליה האחרונה ב”דרך הנאצלת כפולת השמונה” (מַגַּה), מוגדר כארבעת “מצבי הספיגה” – ארבעת הג’האנה.

בהקשר הרחב יותר, הכולל בתוכו גם את המצבים החלשים יותר של “ריכוז נכון”- הוא (אותו “ריכוז נכון = סמא סמאדהי) קשור לכל “המצבים המועילים מבחינה קארמטית” (קוסלה) של ההכרה.

לעומת זאת, “ריכוז שגוי” (מיצ’א סמאדהי) קשור לכל “המצבים הלא מועילים מבחינה קארמטית” (אקוסלה) של ההכרה.

כאשר בכתבים הבודהיסטיים אין אזכור או חלוקה של הריכוז ל” נכון” או “לא נכון”, הכוונה היא ל”ריכוז נכון”.

פריטים נוספים

קארמה

פירושה המילולי של המילה קרמה (או קַמַּה בפאלי) הוא פעולה. המונח מציין רצון או בחירה מועילה /חיובית או לא מועילה/שלילית (אקוסלה צֶ’טַנַא, קוסלה צֶ’טַנַא), ושל הפקטורים המנטאליים הצמודים אליהם, אשר […]

default image

קרונא

“קרונא” היא השלישית מארבעת “התכונות הנשגבות”. היא מתורגמת בדרך כלל כחמלה אבל גם כאי אלימות וסימפטיה, זוהי התכונה שגורמת לנו לנסות ולמצוא את הדרך היעילה ביותר לעזור באמת לאחרים. “קרונא” […]

default image

קילֶסַה

קילסה הם “זיהומים” (של התודעה), אשר מונעים מאיתנו לראות נכוחה את המציאות, כפי שהיא באמת. שלושת הזיהומים הם: לוֹבהה (השתוקקות חושית לחוויות חושיות שנתפשות כנעימות), דוֹסה (איבה /דחייה- מתחושות שנתפשות […]

default image

קוּסַלַה / אַקוסלה

קוסלה מתורגמת כ: מועילה, מיומנת, יעילה, טובה, חיובית, ראויה לשבח, מוסרית. לעומתה, אקוסל מתורגמת כ: לא מועילה, שלילית, לא מיומנת, מזיקה, ראויה לגנאי, לא מוסרית. שני מושגים אלו קשורים לאופן […]

default image
Skip to content